花窗下的花的诗句
《随园诗话》诗词注译2150多首性灵派诗词大全
五年心血,50多万字。创新形式,是第一个将《随园诗话》中诗词全选注译的版本。
卷二(13)
送姊妹之洚溪
姚益鳞
姊妹花窗下,相依两意同。拈针五夜火,拜月一襟风。忽逐分飞雁,都为断梗①蓬。拟②将苕水阔,送尽别离衷。
【注释】
① 梗:这里指桅杆。
② 拟:打算。
【译文】
姊妹俩在闺房的花窗下,情意相投相依为命。在五更天还飞针做女工,一块乘风拜月。忽然都成了分飞的大雁,变成了断掉桅杆失去方向的蓬船。我梦想着把苕溪的水变得广阔无边,来送尽我们的一腔离别衷情。
闰七夕
微云依约接银河,一月佳期两度过。倘①把重逢欢较昔,翻②叫添得别愁多。
【注释】
① 倘:如果。
② 翻:反而。
【译文】
稀疏淡薄的云彩依傍在银河的边上,因为闰月七夕佳期两次度过。如果把重逢的欢乐和我们的过去相比,反而增添了一些离别的愁绪。
送春
徐瑛玉
春光心事两蹉跎①,愁见飞花槛外过。漫说穷愁诗便好,算来诗不敌愁多。
【注释】
① 蹉跎:时光白白过去,光阴虚度。
【译文】
美好的春光和着心事白白的过去了,忧愁的看着落花从门槛外飘过。别说穷困愁苦的时候能够写出好诗,算起来再多的诗也敌不过我的愁绪多。
病起
重开鸾镜施膏①沐,卷上珠帘怯②晓风。病起不知秋几许③,飞来黄叶满庭中。
【注释】
① 膏:化妆用的胭脂。
② 怯:怕。
③ 许:约计的数量。
【译文】
重新打开镜子梳洗妆扮,但卷上珠帘还有些怕早晨的凉风。大病初愈不知道秋天到了什么时节,只见到飞来的黄叶落满了庭院。
七夕
银汉横斜玉漏催,穿针瓜果饤①妆台。一宵要话经年别,那得工夫送巧来。
【注释】
① 饤:堆迭。
【译文】
银河横斜在天空,玉漏的滴水催的时光匆匆,用来穿针乞巧的瓜果堆迭在妆台上。一个晚上的要紧话后就是一年的分别,牛郎、织女那有工夫给人间的女子送巧呢?
相关文库:(月夜星空文库:admin)